Hä? Die schönsten unübersetzbaren Wörter der Welt

Wussten Sie, dass es im Japanischen einen Begriff dafür gibt, ein Buch zu kaufen, es dann aber ungelesen im Regal stehenzulassen (»Tsonduko«)? Oder dass norwegische Jugendliche wegen der teuren Alkoholpreise eigentlich nur »helgefyll« sind, also wochenendbetrunken? Das Bestseller-Duo Christian Koch und Axel Krohn hat sich auf eine abenteuerliche Reise durch die menschliche Kommunikation gemacht und ist dabei auf kuriose Sprachpannen und verdrehte Übersetzungen, unübersetzbare Wörter und skurrile Sprichwörter gestoßen. Nicht selten waren sie kurz davor, sich ins Irrenhaus zu philosophieren (wofür es im Tschechischen das schöne Reflexivverb »umudrovat se« gibt). Herausgekommen ist ein kurioser Wegweiser durch den Sprachendschungel dieser Welt, der mal verblüffend, mal erhellend und vor allem das ist, wofür es in (fast) allen Sprachen der Welt ein Wort gibt: saukomisch!

16,50 CHF

Lieferbar


Artikelnummer 9783442159734
Produkttyp Buch
Preis 16,50 CHF
Verfügbarkeit Lieferbar
Einband Lost in Translation, Bastian Sick, Humor, Sprache, skurril, Sprache und Sprachwissenschaft, Sprache: Geschichte und Allgemeines, Witze und Rätsel, Humor: Sammlungen und Anthologien, Geschenkbücher, Witze und Rätsel, Humor: Sammlungen und Anthologien, Kartonierter Einband (Kt)
Meldetext Lieferbar in 24 Stunden
Autor Koch, Christian / Krohn, Axel
Verlag Goldmann
Weight 0,0
Erscheinungsjahr 20190218
Seitenangabe 248
Sprache ger
Anzahl der Bewertungen 0

Dieser Artikel hat noch keine Bewertungen.

Eine Produktbewertung schreiben