Linguistische Aspekte der Filmsynchronisation Polnisch-Deutsch

Die vorliegende Arbeit stellt die erste Veröffentlichung zur und über die Filmsynchronisation für die Sprachrichtung Polnisch-Deutsch dar. Der Autor untersucht die wichtigsten Problemfälle, die bei der Übersetzung /Bearbeitung von Filmen bei dieser Sprachkombination auftreten: Die Wiedergabe von Anredeformen und Personennamen. Zunächst werden die für die Synchronisation erforderlichen Eckpunkte ausführlich dargestellt. Dabei handelt es sich im Einzelnen um: Differenzierung zwischen Übersetzung und Bearbeitung, Typen der Lippensynchronität sowie eine eigens für die Filmsynchronisation ausgearbeitete, pragmatisch ausgelegte Übersetzungsstrategie. Die Problematik der Wiedergabe von Anredeformen und Personennamen wird anhand von Klassifikations- und Wiedergabemustern ausführlich dargestellt. Die aus den Filmen extrahierten Beispiele dokumentieren dabei aufgetretene Problemfälle und Übersetzungsfehler. Diese Veröffentlichung richtet sich sowohl an Linguisten und Übersetzer als auch an Synchronredakteure.

87,00 CHF

Lieferbar


Artikelnummer 9783639079456
Produkttyp Buch
Preis 87,00 CHF
Verfügbarkeit Lieferbar
Einband Kartonierter Einband (Kt)
Meldetext Folgt in ca. 5 Arbeitstagen
Autor Zieminski, Michael
Verlag VDM Verlag Dr. Müller e.K.
Weight 0,0
Erscheinungsjahr 2013
Seitenangabe 184
Sprache ger
Anzahl der Bewertungen 0

Dieser Artikel hat noch keine Bewertungen.

Eine Produktbewertung schreiben