Artikelnummer | 9783732905287 |
---|---|
Produkttyp | Buch |
Preis | 42,50 CHF |
Verfügbarkeit | Lieferbar |
Einband | Kartonierter Einband (Kt) |
Meldetext | Folgt in ca. 10 Arbeitstagen |
Autor | Ding, Chuan |
Verlag | Frank und Timme GmbH |
Weight | 0,0 |
Erscheinungsjahr | 20190201 |
Seitenangabe | 124 |
Sprache | ger |
Anzahl der Bewertungen | 0 |
¿Peterchens Mondfahrt¿ in chinesischer Übersetzung Buchkatalog
Chuan Ding beschäftigt sich mit der Kritik an chinesischen Übersetzungen des beliebten deutschen Märchens "Peterchens Mondfahrt". Ausgangspunkt ihrer Untersuchung ist, dass gute Literatur immer ein intensives Nachdenken des Autors über sein Werk voraussetzt. Jede einzelne Textstelle hat ihre Bedeutung und Funktion für den gesamten Text. Deshalb ist es beim Übersetzen wichtig, jede Formulierung, die außergewöhnlich zu sein scheint, genauer zu untersuchen, um für die Übersetzung eine klare, nachvollziehbare Entscheidung treffen zu können. Eine besonders wichtige Kategorie der Übersetzungskritik bildet der von Jirí Levý stammende Begriff "Übersetzerstil", mit dem unnötige Veränderungen im Rahmen des Übersetzens bezeichnet werden. Die Autorin geht in ihrer Untersuchung induktiv vor und formuliert ihre Kategorien der Übersetzungskritik erst nach der Analyse der Übersetzungen.
42,50 CHF
Lieferbar
Dieser Artikel hat noch keine Bewertungen.